Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Feb 2021 at 20:43

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

1,
有難う僕も家族も元気にしてるよ

これは日本限定販売みたいだね、売り切れてしまうといけないからJaosの友人に入手できるように連絡しておきました

ただ今現在はアメリカが日本からの国際郵便を全て停止してしまってるから荷物が全く送れないんです
去年ProEagleのChuckに送った荷物も日本の税関で止まったままで困るよ…

2,
このシャーシ用のrollcageは作る予定はないかなhahaha
Covid-19のせいで、いつも借りてたTIG溶接の工場が使えなくて今は溶接作業は中止してるんだ

English

1. Thanks, my family and I are doing well, too.
Looks like this is a limited Japanese edition. I contacted my friend at Jaos to secure one lest it should not be sold out.
However, the problem is, no parcels can be shipped from Japan because the US has terminated the entire international mailing services. The luggage of ProEagle I shipped to Chuck last year has been stuck at the customs office in Japan... what a trouble...

2. I am not planning to make a rollcage for this chassis any time soon, hahaha.
The welding work has been suspended since the TIG welding factory I used to rent is not available due to COVID-19.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本限定の商品に関して入手できないか相談された事への返信です
2は当方、RCカーを作る事を趣味にしており、友人にそのシャーシ用にロールゲージを作ってるの?と聞かれた事への返信です