Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Feb 2021 at 18:08

[deleted user]
[deleted user] 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

片手で土ごと削り取る除草用鎌です。高品質鋼を使用しており、切れ味抜群です。日本の鍛冶職人の工場によって制作された、プロフェッショナル仕様のHand Tool Hoeです。
炭素鋼と特殊軟鋼の二層鋼でできています。研いでもご使用いただけますので長期間使えます。とても使いやすく、品質の高さから日本でロングセラーとなっている製品です。ガーデニングや除草に活躍してくれます。

English

This is a sickle for a herbicide to dig and cut with soil by a single hand. It is made of high-quality steel and it cuts sharply.
It is a Hand Tool Hoe of professional specification created at the factory of blacksmith in Japan.
It is made of a double-layered steel of carbon steel and special mild steel. It can last for long term use by sharpening. It is easy to use and it is a popular product from the high quality in Japan. This fits for gardening and a herbicide perfectly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.