Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Feb 2021 at 22:03

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

SANKIの金物はすべて本物の鍛冶職人がはたらく工場で制作されています。

金物が仕上がるまではいくつかのの工程があります。そのひとつひとつに職人たちがそれぞれの役割と責任を持って次の工程へとつないで、一つの自信を持ってお使いいただける製品ができあがります。
SANKIの製品は日本の金物の名産地、 Tsubamesanjo, Miki, Ono and SaKiなどで生産されており、熟練工から若い世代へ、技術と製品は引き継がれています。

English

SANKI's ironmongery goods are all manufactured in a factory where consummate smithies work.

There are several steps to finish metallic goods. Smithies play each important role and are responsible for handing the product to the next step. Then, we are confident about the final product which you can use for a long time.
SANKI's product is made in the place famous for ironmongery goods in Japan, such as Tsubamesanjo, Miki, Ono and SaKi. The skills and products are inherited skilled smithies to younger generations.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.