Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Feb 2021 at 18:52

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

荷物を受けとった後の補償申請が受理されることが難しいとのこと理解しました。そのためオープンケースはしません。

今回のダメージは、同梱処理の際の、御社の荷物の配置に問題があったと思います。
荷物の取り扱いには改善すべき点があるように思います。

お願いなのですが、今回と同じようなフィギュアを
発送する際は絶対に箱から出してバラさないでください。
発送指示を行う前にこちらからもメールをさせて頂きます。

今後同梱依頼をする際
指定したダンボールを開けないように依頼することは可能でしょうか??

English

I understood the acceptance of the application of compensation after receiving a package is difficult. For this, I will not open the case.
On this damage, it seems there was an issue of the locating of a package for a combined
processing. I am sure there are improvements to be completed for handling the package.
Could I ask a favour of you for not opening the box to take the figure out when shipping?
I will email you about it prior to instructing you about shipping.
Later, would it be possible not to open a designated cardboard box when requesting a combined package?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.