Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Feb 2021 at 17:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

一年程前に我々部署内の手順書作成を目的に、以下メールの内容を質問しご回答を頂きました。
回答頂いた内容から、その後特に政府の方針、制度等の変更はありませんでしょうか。我々は制度等変更がないか、1年に一度確認を行っています。
もしも制度等に変更があった場合はその内容を、変更がない場合はその旨をお返事頂けますでしょうか。
またご注文頂いた地域によっては適切な配送手段が確保出来ない為発送不可能か、発送出来ても大幅に日数がかかる場合がありますので、購入前にご連絡を頂けるとありがたいです。

English

About one year ago, we asked you about the content of the e-mail below and received your answer in order to make a process document of our department.
Is there any change, especially government policy and system etc., after that? We check if there is any change once a year.
If there is any, please let us know specifically. If not, then please let me so, too.
And, we may not be able to make shipment because we cannot secure appropriate transport method depending on the area where the order is placed, and it would take many days even if we can ship the item.
So, we would be happy if you can contact us before your purchase.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 本文に忠実でなくとも、ある程度意訳頂いても結構です。