Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 19:12

zhizi
zhizi 68
English

The green button is the start of the donation process, and an optional message can be attached to your funds as well. To encourage benevolence and giving, special goodwill points (shown next to a heart logo) will be given to donaters, and the main Gongyi site is home to a top eight list of charitable givers.

At the moment, Sina has told the media that the charitable platform is currently in beta, and is only featuring a range of specially-invited charities. Later it will be opened up, and a strict vetting procedure will be put in place to ensure that only genuine non-profit groups can join and receive donations from users.

Japanese

緑のボタンをクリックすれば、寄付の手続きが始まり、オプションでメッセージを添えることもできる。慈善と寛大さを助長するために、(ハートのロゴの隣に表示されている)特別な善意ポイントが寄付者に与えられ、メインの「公益」サイトでは、慈善プロジェクトに寄付をした上位8名のリストが表示される。

新浪の発表では、このチャリティープラットフォームは今のところベータ版で、特別に招待された慈善プロジェクトのみを掲示しているとのこと。このサイトは後に開放され、正真正銘の非営利団体のみが参加でき、ユーザーから寄付を受け取ることができるという厳格な調査が行なわれる予定だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.