Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 19:27

[deleted user]
[deleted user] 50
English

17==
Physical: Baby has developed the “pincer” grasp and is able to pick up objects and food with thumb and forefinger. Baby drinks from a cup.

Cognitive: Baby begins to understand object permanence, the knowledge that an object is still there, even though he can no longer see it. Baby begins to form first words.

Social/Emotional: Although it may have been soothing to baby in the first few months of life, the vacuum and other loud noises may scare an 11-month-old.


What You Can Do:

Have fun in the tub with activity sets, such as the Sassy Scrub-a-Dub Car Wash. These toys offer opportunity to imitate, lessons in object permanence, imaginative play, organization skills and a chance for baby to vocalize.

Japanese

17==
身体発達:乳児は「指先でつまむ」力が発達します。そして物をつかめるようになり、親指と人差指で食べ物を持ち上げることができるようになります。コップで飲みます。

認知発達:乳児は物体の永続性を理解し始める。それはある物体が見えなくなってもまだそこにあるという認知・認識のことである。初語(1語文)を発するようになります。

社会性の発達・感情の発達:生後数カ月は乳児にとって鎮静効果はありますが、掃除機やその他の大きな音に対して11ヶ月の乳児はおびえます。

できること:
風呂桶で「Sassy Scrub-a-Dub Car Wash」のようなおもちゃを用いて楽しめます。このようなおもちゃを用いることで、まねごとする機会や物体の永続性に関しての学習、想像力豊かなあそび、組織能力などを養うことができます。また、乳児は言葉で表現する機会も得られます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 17-19