Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2021 at 00:19

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

今のご時世、配達遅延が普通になっているため、気長に待っています。
以下、EMSに関する情報を提供します。
日本宛てのEMSは、2ヵ月近くで届いた経験があります。詳細は追跡履歴をご参照ください。
この時に購入したのはxxxでしたが、いずれも傷みはなく、水不足で少し柔らかくなっている程度でした。
なお、発送する植物、梱包、季節に関係するため、一概に問題ないとはいえませんが、
何らかの参考になれば幸いです。

English

Under the current circumstances, the deferred delivery has been taken for granted. So I am waiting without haste.
Here is an update regarding EMS.
There was a case with EMS for Japan that it took nearly 2 months to get here. Please refer to the tracking history for details.
The item purchased at that time was xxx: it had no damage but a slightly limp due to lack of water.
It depends on the plant, packaging, season of the delivery.
But I hope this helps.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: xxxは商品名につき、翻訳不要です