Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2021 at 00:21
Japanese
今のご時世、配達遅延が普通になっているため、気長に待っています。
以下、EMSに関する情報を提供します。
日本宛てのEMSは、2ヵ月近くで届いた経験があります。詳細は追跡履歴をご参照ください。
この時に購入したのはxxxでしたが、いずれも傷みはなく、水不足で少し柔らかくなっている程度でした。
なお、発送する植物、梱包、季節に関係するため、一概に問題ないとはいえませんが、
何らかの参考になれば幸いです。
English
I'm waiting patiently, as delivery delays have become common in this day and age.
The following is some information about EMS.
I have experienced that EMS to Japan took almost two months to arrive. Please refer to the tracking history for details.
At that time I purchased were xxx. But none of them were damaged, only slightly softened due to lack of water.
I cannot say that there is no problem in general because it depends on the plant, the packaging, and the season. I hope this will help.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
xxxは商品名につき、翻訳不要です