Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jan 2021 at 18:17
お忙しい中、お返事をありがとう。
どちらかといえば、私は、"Awake Joseph"に興味があります。
そして、質問があります。
無理ならご遠慮なく言ってください。
"Darren Awake"は、友人が欲しいと言っている人形です。
彼女は、5月or6月の支払いを希望しています。
よって、"Darren Awake"のキット代だけ先にお支払いしますので、完成を、春頃にしていただくことは可能でしょうか?
もちろん、支払いの準備が整い次第、ご連絡します。早く資金の準備ができることもあります。
Thank you for your reply even you are busy.
if anything, I'm interesting in "Awake Joseph".
And I have a question.
But please do not hesitate to tell me if it is impossible.
"Darren Awake" is a doll that wants a friend.
She wants to pay in May or June.
I will pay only for the "Darren Awake" kit in advance, so is it possible to complete it around spring?
Of course, we will contact you as soon as payment is ready. You can also get your money ready earlier sometimes.