Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 16:19

[deleted user]
[deleted user] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
English

Fokado Offers Fun Activities That You Can Give as Gifts

Fokado is one of the startups that has just graduated from the Jakarta Founders Institute two weeks ago. Fokado is trying to provide an alternative way for you to give someone a gift. So, rather than giving a physical item, the site encourages people to gift fun activities that will last longer in your friend’s memory.

Antonius Taufan, the founder of Fokado.com, tells us more about his startup which has 43 fun activity packages for sale so far.

Japanese

Fokadoが贈り物として利用できるできる楽しい活動を提供

Fokadoは、ジャカルタ・ファウンダーズ・インスティテュートを二週間前に卒業したばかりの新興企業だ。Fokadoは、誰かに贈り物をするときの新たな方法を提供しようとしている。このサイトは、実際の物を提供するよりも、より長くあなたの友人の記憶に残る楽しい活動を提供することで、人に希望を与えるのだ。

Fokado.comの創業者であるアントニウス・トーファンは、現在のところ43の活動を提供している彼の会社について語ってくれた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.