Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 16 Apr 2010 at 11:03

English

Yet increasingly, classical stations are doing exactly that. Bill Lueth, director at a radio station in San Francisco, says that with classical stations dying all over the country, something had to be done to attract new listeners. Since life is a constant rush these days, maybe the radio stations are right to take work of 40 minutes and cut it to 10, giving you time to catch a quick listen before moving on to the next big thing in your day.

Japanese

それでもなおかつクラッシックの放送局はまさしくそれをやりつづけます。サンフランシスコのラジオ放送局ディレクターのBill Luethはクラッシックの放送局は国中で廃れ続け、新しいリスナーを引き付けるためにはなにか案が必要でしたと言っています。

Reviews ( 1 )

haruka-n rated this translation result as ★★ 17 Mar 2014 at 18:34

文章の訳は正確で、日本語も読みやすいです。なので最後まで訳しきれていないのが非常に勿体無いと感じました。

Add Comment