Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Apr 2010 at 11:11

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

Yet increasingly, classical stations are doing exactly that. Bill Lueth, director at a radio station in San Francisco, says that with classical stations dying all over the country, something had to be done to attract new listeners. Since life is a constant rush these days, maybe the radio stations are right to take work of 40 minutes and cut it to 10, giving you time to catch a quick listen before moving on to the next big thing in your day.

Japanese

しかし、クラッシク専門ラジオ局ではまさにこのような傾向が顕著になっています。サンフランシスコのラジオ局のディレクターのビル・ルーエス氏は、全米でクラッシク専門局が消滅している状況下では、新規リスナー獲得のための対策がなされるべきだと言います。近年、人々は常にあわただしい生活を送っているため、40分の作品を10分に区切ることによって、リスナーがその日、ラジオを聴く以外にやるべきことに取りかかる前に、少しでも曲を聴いてもらうようにするのは良いアイデアといえるかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.