Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Nov 2020 at 15:44

dronesh_93
dronesh_93 44 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
Japanese

・組立不良品が何故出荷されたのか、見解を下さい。取り付けるだけで処置出来るので予備のゴム足を送付下さい。
・動作不良品が何故出荷されたのか、見解を下さい。
・外観及び動作不良製品が何故出荷されたのか、見解を下さい。
・錆びたビス等の不良部材を製品に使用しないで下さい。
・フィルタアセンブリにバリがある
・前面パネルの取付不備でパネルが浮いている
・前面パネルの取付ビスが違う(一本がトラスでなく、タッピング)
・風量のコントロールが出来ない(本体ボタン、リモコン共に)

English

・ Please take a view on why the defective assembly product was shipped. Please send a spare rubber foot because it can be treated just by attaching it.
・ Please think about why the defective product was shipped.
・Please give us your opinion on the appearance and why the defective product was shipped.
・Do not use defective materials such as rusty screws in the product.
Filter assembly has burrs
・ The panel is floating due to poor installation of the front panel
・ Mounting screws on the front panel are different (one is not a truss, tapping)
・ Air volume cannot be controlled (both body button and remote control)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 大クレームの為、きつい表現でお願いします