Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Nov 2020 at 12:09

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

詳細なご返答ありがとうございました。
ご回答内容をお客様へ伝えたところ、前向きに検討されています。

お客様の希望日程は1月9日~17日ですが、術後1週間経過後に職場復帰を希望されている為1/11-13日あたりでの日程が望ましいです。

お客様からの追加質問です。
・手術後何日経過したらかさぶたを除去していいのでしょうか?かさぶたを除去してから職場に復帰したいです。
・日本のドクターのDr.Iのサイトに下記の記載がありました。前回の韓国で2400株、今回3000株だと合計5400株です。

English

Thank you for your detailed reply.
When telling the answers to clients, they are considering positively.

The clients' desired date is from 9 to 17 January, after the operation of 1 week, as the client is wishing to come back to work, the date would be good to be on from 11 to13 January.

The client's additional questions:
1. When the scab can be taken off after the operation? I would like to come back to work after taking off the scab.
2. There was a list of a Japanese Doctor I's site. The former 2,400 hairs, and this time's 3000 hairs make 5,400 hairs.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 植毛手術に関するクリニックへの問い合わせです