Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 14 Nov 2020 at 10:56

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

大変恐縮ですが、誤配送商品をUSPSから日本へご返送いただくことは可能でしょうか?
●●というサービスですと$20ほどで簡単に発送できます。
発送後、追跡番号をお知らせいただけたらすぐに送料を返金いたします。

お詫びの気持ちを込めて、次回ご利用時の送料無料クーポンをお送り致します。

いつも当店をご愛顧いただいて感謝の気持ちでいっぱいです。
日毎に寒さが厳しくなりますが、当店のお洋服をお役立て頂き、暖かく楽しい冬をお過ごしくださいませ。

以前に●●を使用して日本へ送られた荷物の画像です。

English

We are terribly sorry, but is it possible to ask you to return the mistakenly delivered item from USPS to Japan?
You can ship it easily using ●● service at around $20.
After shipping, please send us the tracking number and we will refund the shipping fee to you.

As an apology, we are giving you a free shipping coupon for your next purchase.

We are very grateful to you for your continued patronage.
With the days getting colder, we hope that our clothes can help you spend a warm, enjoyable winter.

Photo of item sent to Japan using ●● previously.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様へのご案内メールです。犬服をアメリカへ販売しております。