Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 11 Nov 2020 at 23:53

dronesh_93
dronesh_93 44 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
Japanese

手水舎とは、神社や仏閣にあります。
水で手を洗い口をすすいで身を清めます。

日本で龍は神様の一つとして考え、水を司る神として信仰されています。
そのため手水舎の多くは、水の神である龍神から出る水を神聖な水としています。

近年では手水舎に花を浮かべてアレンジするのが日本各地で見られます。
花手水舎と言われ、美しい手水舎を見に多くの観光客が訪れています。

English

Temizusha is lying in shrines and temples.
Wash your hands with water, rinse your mouth, and cleanse yourself.

In Japan, dragons are considered as one of the Gods and are believed as gods who are in command of the water.
Therefore, many of the water houses use water from Ryujin, the god of water, as sacred water.

In recent years, it is seen in various parts of Japan to arrange with flowers floating on the Temizusha.
It is said to be Hana temizusha, and many tourists come to see the beautiful Temizusha.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.