Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Sep 2020 at 11:13

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

私は9/23に下記のメールを送りましたが、あなたからまだ返信がないため念のため追加情報をお送りします。

私はこの商品をNの正規代理点のAから直接仕入ができます。
しかし、Bを通じて購入することで下記の利点があるため現在はBから購入しています。

prime便での早期の出荷
ギフト券やポイントの使用など多様な支払い方法
購入までの記入フォームがなく時間がかからない

実際にAから直接仕入をした時の領収書も添付してます。

ご不明点や追加情報が必要な場合はすぐに用意致します。
宜しくお願い致します。

English

I am sending you an additional information since I have not heard back from you in reply to my below email sent on 9/23.

I am able to purchase this product from the authentic agency, A.
However, for now, I purchase from B because there are following benefits for doing so:

- Expedited shipping via prime
- Varieties of payment methods including gift ticket, reward points, etc.
- Prompt process for purchase without filling out a form

I have attached the receipt of the direct purchase from A for real.

Should you need any clarification or an additional information, I am at your disposal.
Thank you,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.