Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 27 Sep 2020 at 11:46

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

返信が遅くなり、すみません。
例の如く鬱って動けなくなっていました。
申し訳ない…

最近は、オラクルカードリーディングにハマっています。
タロットに似ていて、天使やガイドスピリットからメッセージを貰えるカードなんですが、読み方にコツがあり、絵柄や色合いも含めて直感で全てリーディングしていき、勉強のしがいがあって結構面白いです。
読めるようになるには、直感を磨かないといけないので、今、それを頑張っています。

ところで、Xに関するグッズを全てフリマで売ってしまいました。
Xは好きなんですがね…

English

Sorry for the late reply.
As usual depression makes it hard to move.
I'm sorry.

Lately I've gotten addicted to oracle card readings.
It's like tarot. You can get messages from angels and guide spirits but there's a knack to reading it.
Everything is read intuitively, including the patterns and the colors. It's quite interesting and worth studying.
To be able to read the cards you have to develop your intuition so now I'm doing my best.
By the way I sold all the goods related to x in the flea market.
They really like x.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.