Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Sep 2020 at 14:23

teditedu
teditedu 52 I'm graduated from Shizuoka Universit...
Japanese

A発行の進捗はいかがでしょうか?
弊社今月が半期の締めになっており、今月中に出荷せよと社内で厳しく言われております。
明日には出荷許可をいただきたく存じます。

また、送付しましたCOOですが、内容問題ないでしょうか。
内容に問題がなければ、発行の準備をしたいので、必要部数も教えて下さい。

先方のご要望には添えるかと思います。ご要望によって価格が高くなることはありません。
Bの件については、すでにメール送付済みです。届いてないでしょうか。
最近、メールの送受信の調子が悪い気がしますね。

English

How is the progress of issuing A?
This month is the end of the half year, and we are strictly told to ship it by the end of this month.
I would like to have permission to ship tomorrow.

Also, I sent COO, but is there any content problem?
If you are satisfied with the contents, I would like to prepare for publication, so please tell me the number of copies you need.

I think that I can meet the request of the other person. The price will not be high depending on your request.
About B, I have already sent an e-mail. Didn't you get it?
Recently, I feel that the condition of sending and receiving e-mail is bad.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.