Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Mar 2012 at 10:19
3. BlueCross BlueShield of Minnesota’s Human Doing
What better way to illustrate the plight of the common man than an actual common man? That was the thinking behind a BlueCross BlueShield of Minnesota program last year that put Scott Jorgenson, a St. Paul resident, in a glass apartment in the Mall of America for a month. To demonstrate the recuperative effects of exercise, Jorgenson was put on a workout routine for the month that compelled him to exercise three to five times a day, in 10-minute spurts. In a social media twist, Twitter and Facebook followers dictated the type of exercise for each session.
3.ブルークロス・ブルーシールドの「Human Doing」
普通の人の様子を説明するのに、実際に普通の人を見せる以上の方法があるだろうか?これは、ミネソタ州のブルークロス・ブルーシールド(アメリカの地域医療保険会社)がセントポール在住のScott Jorgensonさんを1ヶ月間アメリカの公園広場内のガラス張りのアパートに住まわせる企画の背景にある考えだ。Jorgensonさんはエクササイズの回復効果を実演するため、1日に3回から5回、10分間集中的にエクササイズを行うトレーニングを1ヶ月間、日課として課せられた。ソーシャルメディア展開では、セッションごとのエクササイズの内容はTwitterとfacebookのフォロワーによって決められていた。