Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Aug 2020 at 18:14

y_ohtani
y_ohtani 50 専門学校で2年間翻訳(英語⇔日本語)を学びました。 事務系の仕事を通...
Japanese

その後HMRCの罰金について何か分かりましたでしょうか?
私はなぜ何度も罰金を取られるのか知りたいです
これまでの申告は全てイギリスの会計事務所の指示通りにしており、不正をしたつもりはありません。
罰金や納税額も高額すぎます
私のイギリスの売り上げは日本での売り上げに比べてものすごく少ないのですが納税額は同じぐらいです
HMRCは海外の会社に対して特別に厳しいのではないでしょうか?

別件でご質問です
私は先日四半期の申告の資料を提出しました。
その進展はどうなっていますか?

English

Have you got further information on HMRC penalty?
I want to know why I have to pay penalties several times.
I haven't done anything wrong, making all declarations according to instructions by accounting firm in Britain.
The amounts of penalties and taxes are too high.
The tax amounts are almost equal to my sales in Britain, which is much lower than that is in Japan.
I suspect that HMRC is especially tough to companies overseas.

I have question on another matter.
I submitted material for declaration of quarterly period.
Please let me know there is any progress.




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.