Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Aug 2020 at 16:36

y_ohtani
y_ohtani 50 専門学校で2年間翻訳(英語⇔日本語)を学びました。 事務系の仕事を通...
Japanese

InvoiceとPacking listですが、貴社フォーマットを使用しなければならないのでしょうか?

注文番号Aについて、製品現品にTAGを貼りたいと思います。
添付の内容で良いかどうかご確認お願いします。(特にProject Name)

色々と情報ありがとう御座います。
これまでの経緯を考えると、弊社が受注できる可能性は低いと感じます。
ですので誠に申し訳ありませんが、これ以上深追いはせず、手を引きたいと思います。
また別件があれば、ぜひ引合いただければと思います。

English

Regarding Invoice and packing list, do I need to use the format of your company?

As for Order No. A, I would like to stick TAG to the actual products.
Please check if there is no problem with the attached contents (especially Project Name).

Thank you for providing information on various things.
Given what has been going on so far, I feel that there is only a slight chance for our company to receive the order.
So, I am sorry to say that we would like to retreat now without chasing it any more.
I will appreciate if you give us inquiry when there is anything else,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.