Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Aug 2020 at 19:50

pinetreefield
pinetreefield 52  私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政...
Japanese

薄手で肌触りのいいコットン素材を使用したドレスシャツです。

5つのフロントボタンとカフスボタンは、実際に開け閉めできます。
襟元を開けたり、袖をまくったり、シャツならではのアレンジができます。

コットン100%の洗いのかかったやわらかい生地なので、ゆったり着られます。

裾部分には太めのゴムを通し、お尻の部分をふんわりと包み込むラウンドテールに仕上げました。

誕生日会やホームパーティ、カフェにお出かけのオシャレ着としておすすめです。

このシャツは激しい運動には適しませんのでご注意ください。

English

This is a shin and dress shirt with a lovely texture made of cotton.
Five front buttons and cuff buttons can be opened and closed.
You can arrange how to use them, such as opening the collar or sleeves.
You can wear it comfortably since it is made of washed soft cotton 100%.
A thick rubber string is installed through the hemline entailing the bottom softly as a rounded tail.
You can put it on birthday parties or home parties, and when you go to a cafe as a stylish garment.
However, please be aware this is not suitable for hard sports ware.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 犬服の商品説明文