Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Aug 2020 at 14:49
私はあなたが提供した表の赤色箇所をAに遡って確認しました。
Aには、それはCに存在しないと記載されています。
AにはD自体が存在しません。
本来Gに存在するが誤って取り除かれた。
最初に私が提供した内容と矛盾があるかもしれませんが、この内容を最新のものとして扱って下さい
現状と比べるとAの内容に誤りがある可能性があります。しかしそれはAを作成したEの責任で我々はそれの正誤の判断は出来ない。
またJはKと異なり総務の確認体制が不十分の様です。
回答を確認頂きもし私の誤認があればお知らせ下さい
I have just confirmed them to be referred to A at the marked in red where you instructed.
On A, that is mentioned as there's no such at C.
A doesn't have D itself.
It was removed wrongly by mistake as it is existed on D actually.
There might be a contradiction from my information, but please use the contents to the updated.
There might be some errors for the content of A compared to current situation.
But, A has been created by the responsibility of E, so that we aren't able to judge whether it is correct or not.
And, J is different from K, therefore, the confirmation system at the general affairs division isn't enough yet it seems.
Please let me know if there's my misunderstanding once you confirm the response.