Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Aug 2020 at 14:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

私はあなたが提供した表の赤色箇所をAに遡って確認しました。
Aには、それはCに存在しないと記載されています。
AにはD自体が存在しません。
本来Gに存在するが誤って取り除かれた。
最初に私が提供した内容と矛盾があるかもしれませんが、この内容を最新のものとして扱って下さい
現状と比べるとAの内容に誤りがある可能性があります。しかしそれはAを作成したEの責任で我々はそれの正誤の判断は出来ない。
またJはKと異なり総務の確認体制が不十分の様です。
回答を確認頂きもし私の誤認があればお知らせ下さい

English

I have just confirmed them to be referred to A at the marked in red where you instructed.
On A, that is mentioned as there's no such at C.
A doesn't have D itself.
It was removed wrongly by mistake as it is existed on D actually.
There might be a contradiction from my information, but please use the contents to the updated.
There might be some errors for the content of A compared to current situation.
But, A has been created by the responsibility of E, so that we aren't able to judge whether it is correct or not.
And, J is different from K, therefore, the confirmation system at the general affairs division isn't enough yet it seems.
Please let me know if there's my misunderstanding once you confirm the response.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.