Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Aug 2020 at 10:07

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

8/9〜8/16まで夏期休暇のため返信が遅れ大変申し訳ありませんでした。
(バケーション設定することをうっかり忘れておりました。)
深くお詫びいたします。

商品の詳細に関してはよくわかりませんが、付属品は尻尾の部分だと思います。
出品商品は付属品も欠品なく全て揃っている状態ですので、どうぞご安心ください。中身は未開封です。

なお、現在コロナウイルスの影響により、アメリカへの発送はできない状態になっております。お客様には大変ご不便をおかけいたしますが、ご理解の程よろしくお願いいたします。

English

We are terribly sorry that our reply to you resulted late due to the summer holiday period from 9th to 16th of August(We deeply are sorry that we all forgot to set this to the vacation mode).

As we don't know the details of time but the accessories are a part of a tail. Please don't worry that the listed item comes with all accessories and of course no missing. The item is unopened completely.

Also, we are experiencing shipping our items to the US due to the Covid-19 pandemic.
We are so sorry to trouble our customers.
With regards,


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: バイヤーから下記のメッセージがありました。
I was just wondering what accessories are missing from the Destroyah figure?

(翻訳) 合ってる? 付属品についての問い合わせ? ちょっと意味不明?

デストロイアのフィギュアの付属品がなくなっているのですが、気になったのですが、どのようなものがあるのでしょうか?

翻訳よろしくお願いいたします。