Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 13 Aug 2020 at 00:12

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

発注内容が決まりました。
添付のスプレッドシートをご確認下さい。

E列(Order timing)に"This time order"と記載されている商品が今回の発注です。
"Next order late August and a September"と記載されている商品は今月末か来月入荷したタイミングで購入したい商品です。
これらには現時点で在庫がある商品も含まれていますが、次回の発注まで取り置きしてほしいです。
品切れの商品が入荷したタイミングで同時に購入したい商品だからです。

English

The order for this time has been decided.
Please check the attached spreadsheet.

The product stated as "this time order" in the E column (order timing) are what I'm ordering this time.
The products stated as "next order late August and September" are products I'd like to order either late this month or next month.
Among these are products that I still have some in the inventory currently, but I'd like you to reserve these for my next order.
It's because these are items that I want to purchase at the same timing as the resupply for out-of-stock items.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.