Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Aug 2020 at 03:51

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Japanese

このgemは偽物です。
合成石か、ガラスです。
詳しい人に見てもらったので
間違いありません。

一緒に入っていたレポートカードも偽物です。
(インドの実在しない鑑別機関です。)
海外の鑑別書付きの宝石が日本で多く出回っています。
悪徳業者が次々に適当な鑑別書を発行しています。

今すぐ私のPayPal口座へ
全額返金してください。
返金してくれないならPayPalにクレームを出します。

偽物のgemは返品したほうがいいなら
返品しますが
価値が無いので処分したいです。

返品する場合住所などを教えてください

English

This gemstone was a fake.
It is either a synthetic gemstone or a glass.
I am sure of it because I had it inspected by a professional.

The card which was in the box together with the gemstone was also a fake.
(It was issued by a testing authority in Indiawhich doesn't exist.)
Many gemstones are on the market in Japan with authentication papers issued overseas.
A lot of dishonest traders are issuing fake authentications one after another.

Please give me a full refund to my PayPal account immediately.
If you do not refund me, I will send a formal complaint to PayPal.

If you need this fake gemstone back, I will return it to you.
There is no value and I want to get rid of it.

Please let me know where to send this if you wish to retrieve it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外通販で届いたgemが偽物だった