Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2020 at 15:02

dunbarhonyaku
dunbarhonyaku 50 ダンバーと申します。 私はカナダ出身で、英語を母国語として育ち、 ...
Japanese

今回のサスペンドの一番の原因は2017年にサスペンドしたCAアカウントの紐づきが原因と思います
IPアドレスと法人名、個人名が同じでした
CAアカウントがサスペンドしてもUSのメインアカウントは現在も無事です
なぜかUSのセカンドアカウントが突然サスペンドしました
サスペンドになる前日にNARFを設定したのが引き金になったかもしれません

もう一つの理由は紐づきサスペンドではなく、アカウントの複数持ちが原因かもしれません
しかし、アカウントを2つ持つことは2016年に正式に認められています

English

I think the biggest reason for the suspension this time is that it is ties to the CA account that was suspended in 2017.
The IP address, legal name, and personal name are the same.
Even if the CA account is suspended, the main US account will be fine.
For some reason the second US account was suddenly suspended.
The day before, the setting may have been triggered with NARF.

There is not another reason for the tied account to be suspended, but it might be because there are multiples.
However, being able to have 2 accounts was officially approved in 2016.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.