Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Mar 2012 at 17:56

penpen
penpen 52
English

Richard has spent his career thinking about these problems. He’s given it 30 years. And I gave it just a few minutes. Now, certainly he can be wrong and I could be right, but it’s better to think deeply about something first before being so certain you’re right.

There’s also a difference between asking questions and pushing back. Pushing back means you already think you know. Asking questions means you want to know. Ask more questions.

Learning to think first rather than react quick is a life long pursuit. It’s tough. I still get hot sometimes when I shouldn’t. But I’m really enjoying all the benefits of getting better.

Japanese

リチャードは、働いている間じゅう、このような問題ばかりを考えていました。30年も費やしてきたのです。私はほんの2,3分間だったのに。確かに彼は間違っていて私が正しいのかもしれませんが、自分が正しいと確証を持つ前に、まずじっくりと物事を考えることは良いことです。

質問するということと、反発するということは違います。反発するということは、あなたは自分が知っていると思ってしまっていることを意味します。質問するということは、あなたはそれを知りたがっているということです。もっと質問をしてください。

行動する前にまず考えるということを身につける、これは一生涯の課題になるでしょう。大変な作業です。私もいまだに、そうすべきではない場面で興奮したりしてしまいます。しかし私は、自分がより良い自分になることで得られるメリットを喜んでいます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.