Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2020 at 15:20

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

今回の試験は性能評価というよりも、実際の粘度がどれくらいなのかを
確認するための試験になるかと思います。(樹脂の粘度が高すぎるため)

ケース1は滞留時間にフォーカスしています。
最初から流量20kg/hr出してしまうと、圧力損失が高すぎる可能性があるので、
流量10Kg/hrくらいから運転開始し、徐々に流量をあげてください。

ケース2は圧力損失にフォーカスしています。
最初から流量20kg/hr出しても、許容できる圧力損失ですが、
滞留時間が長すぎてしまう可能性があります。


English

This time the test is more to confirm the degree of the actual stickiness than the performance evaluation (due to the high stickiness of the resin).

Case 1 focuses on the retention time. If we start the flow rate at 20kg/hr from the begining, the pressure loss may be too high. So please start with 10kg/hr or so and increase the flor rate gradually.

Case 2 focuses on the pressure loss. If it started with 20kg/hr the pressure loss is still within the acceptance, but the retention time may get too long.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.