Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2020 at 12:56

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

下記の情報を確認させてください。1) エンドユーザーは前回同様A社でよろしいでしょうか?2)サイズは添付の見積書に記載した通りで間違いないでしょうか?前回の見積書を添付しますのでご確認ください。もし、相違があれば教えてください。また、前回の注文からだいぶ時間が経っていますので、見積を更新させて頂きます。納期に関しては今工場に確認していますので、お待ち頂けますか?

English

Please check the following information. 1) Is the end-user the same as the A firm? 2) Is the size all right as the attacked estimate? Please check it as we attached to the former estimate. If there is any difference, please let us know. Also, as it has been a log time from the former order, we will update its estimate. As for shipping, we are checking to the factory now, and so please wait for a while.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.