Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jul 2020 at 11:39

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

不可となった理由は、人件費減少による費用削減効果をAの影響として集計したからです。
Bから提供されたCは、AとDの区分がありませんでした。従って私は削減効果を全てAの影響として集計した。
AとDの詳細な区分が分かれば結果は変わる可能性があります。
Eを作成するには出社オンラインでは利用出来ない専用ツールを使う必要があります。来週火曜日までお待ち頂けますか?我々は基本的に在宅勤務で必要があるときだけ出社します。またFはどのようなデータを想定されていますか?Gなら明日までに提供できます

English

The reason for rejection is due to the calculation for the cost reduction effect due to labour cost reduction as A's impact.
C provided from B did not have a section for A and D. Therefore, the reduction effect was calculated entirely as A's impact.
The result may change once a detailed section of A and D become clear.
A dedicated tool may be required for creating E which is not available for working from work online. Could you wait till next Tuesday? As a general rule, we work from home and come to work only when it is necessary. Also, what kind of data are you thinking for F? G can be ready by tomorrow.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.