Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jul 2020 at 11:35

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

不可となった理由は、人件費減少による費用削減効果をAの影響として集計したからです。
Bから提供されたCは、AとDの区分がありませんでした。従って私は削減効果を全てAの影響として集計した。
AとDの詳細な区分が分かれば結果は変わる可能性があります。
Eを作成するには出社オンラインでは利用出来ない専用ツールを使う必要があります。来週火曜日までお待ち頂けますか?我々は基本的に在宅勤務で必要があるときだけ出社します。またFはどのようなデータを想定されていますか?Gなら明日までに提供できます

English

The reason for being impossible is to calculate with the influence of A as a cost reduction effect by decreasing the personnel expenses.
C provided by B wasn't classified with A and D. Therefore, I included for all the influence by A towards the reduction effect.
If you get the specific classification for both A and D, the result may change.
To make E, the specific tool which I can only use at the office should be used.
Would you wait until next Tuesday? We mainly work from home except for having a necessity to go to the office.
Also, what sort of data would you think about the F?
We can provide you with G by tomorrow.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.