Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Jul 2020 at 10:04

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

She is on preorder right now and not for sale yet. I can preorder her doll kit but it will take a while till she gets here so I can start painting her. $1800 includes shipping but I have to put insurance on her higher than before because of the virus. It also takes weeks till she ships home. A customer waited 2 months but now she finally received her Tutti that I send her. Idk why it takes so long. Please let me know if all that is ok for you so I can order her for you. Hugs,

Japanese

彼女は今受注受け付けの状態にあり、まだ売りに出されてはいません。ですので、受注受け付けはできる状態にはありますが、彼女(人形)がここに来るまでには暫く時間が掛かりそうです。ですので、一先ず、ペインティングをスタートさせたいと思います。送料込みで1800ドルですが、コロナの関係はあるので、保険をやや高めに設定すると思います。その様な状況から、お届け迄は時間が掛かるものと思います。とあるお客様へお送りしたTutti は実に2か月も時間を要しました。なぜそんなに時間が掛かるのか、実の所、私にもわからないのです。もしその様な条件で宜しければ、発注をお受けしますが、如何でしょうか?お返事お待ちしております。
それでは失礼します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.