Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 03 Jul 2020 at 12:09

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

1. 商品に問題が無いようでしたらできるだけ早くUPSで送ってください。
UPSで送りましたらトラッキングナンバーの教えてください。

2. もしUPSでも送れないようでしたら注文をキャンセルします。その場合、返金をしてください。

English

1. If you have no problem with the item, please send it to me by UPS, ASAP.
When you send it by UPS, please kindly let me know the tracking number.

2. If you can't send it by UPS neither, I will cancel the order. In case of that, please refund.

Reviews ( 1 )

rieyasu 53 医学・薬学関係の翻訳をメインに活動しておりますが、もちろん、一般・ビジネス...
rieyasu rated this translation result as ★★★★ 09 Jul 2020 at 09:16

original
1. If you have no problem with the item, please send it to me by UPS, ASAP.
When you send it by UPS, please kindly let me know the tracking number.

2. If you can't send it by UPS neither, I will cancel the order. In case of that, please refund.

corrected
1. If there are no issues with the item, please send it to me by UPS as soon as possible.
When you send it by UPS, please let me know of the tracking number.

2. If you can't send it by UPS, I will cancel the order. If that is the case, I would like to ask for a refund.

atsuko-s atsuko-s 09 Jul 2020 at 09:16

Thank you very much for your review.

Add Comment