Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Feb 2012 at 11:06

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
English

The butter knives have Not been engraved with a previous owners initials or family monogram and the handles have all been impressed with matching English sterling silver hallmarks that read as follows,

J Y - Crown - Lion Passant - a

J Y is the Sheffield silversmith or makers mark of Yates Brothers, the Crown is the mark of the Sheffield assay office, the Lion Passant is the mark of English sterling silver and the letter a is the date letter for 1918.

The condition is used and Excellent for their age.

Japanese

バターナイフは前持ち主のイニシャルや家族のモノグラムは彫り込まれておりま せん。柄は英語を合わせたスターリングシルバー純度検証極印が以下のとおり刻まれて います:

「J Y」は、イエーツ兄弟のシェフィールド銀細工師かメーカーマーク
「Crown」は、シェフィールドの鉱石分析所のマーク
「Lion Passant」は、英国スターリングシルバー
「a」は、1918年の日付文字

状態は、中古品で、その年代の割には優れています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.