Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 May 2020 at 18:47

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese


早速のご返信ありがとうございます。
また製品見積書を送って頂きありがとうございます。

何点か質問が有ります。

・ウイスキーストーンのステンレスの材質又は種類等、製品企画書は頂けますか?
・取引の際には、FDA承認済み、BPAフリーの証明書の写しは頂けますか?
・御社のウイスキーストーンはAmazonでとても高い評価を受けている商品だと思うのですが、その証明書や他の受賞歴等が有れば教えてください。

これらは日本で販売するにあたり、顧客の購買意欲、関心を惹く為に必要な資料と考えています。

English

Thank you for your prompt reply.
Also, for sending me your invoice.

I have questions for following.
・Could I have proposals for materials and kinds of stainless steel of the whiskey stone?
・Could I have a copy of approval of FDA and a certification of the BPA free?
・Could I have a copy of any of other certificates or rewards, as the Whiskey Stone is highly valued on Amazon.

To sell in Japan, these are valuable information to attract our customers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.