Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 May 2020 at 11:35

kuro-goma67
kuro-goma67 50 英語学習歴6年です。翻訳初心者ですが、できるだけ読みやすくご依頼通りに翻訳...
English

What can you expect?
On June 1, 2020 Amazon will begin collecting Mexico VAT on the sale (VAT inclusive prices) of products you offer to customers in Mexico (buyer pays) whenever VAT is applicable.

Amazon will also calculate your monthly total sales to determine the amount of income tax withholdings that are applicable to your balance.

If you have not provided your valid RFC ID to Amazon you should expect that:
100% of collected VAT on your sales will be withheld; and

20% of income tax applicable to revenue from your sales will be withheld.

Both will be remitted by Amazon to the Mexican government.

Japanese

2020年6月1日、Amazonは、VATが適用される場合に、メキシコのお客様に提供する製品(購入者が支払う)の販売(VATを含む価格)にメキシコの付加価値税の徴収を開始します。

Amazonは毎月の総売上高を計算して、残高に適用される所得税源泉徴収額を決定します。

有効な RFC ID を Amazon に提供していない場合は、次のことが予想されます。
あなたが販売に対して徴収したVATの100%は源泉徴収されます。そして

売上収益に適用される所得税の20%は源泉徴収されます。

いずれもアマゾンによってメキシコ政府に送金されます。

Reviews ( 1 )

ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
ka28310 rated this translation result as ★★★★ 27 Oct 2021 at 10:39

original
2020年6月1日、Amazonは、VATが適用される場合に、メキシコのお客様に提供する製品(購入者が支払う)の販売(VATを含む価格)にメキシコの付加価値税の徴収を開始します。

Amazonは毎月の総売上高を計算して、残高に適用される所得税源泉徴収額を決定します。

有効な RFC ID を Amazon に提供していない場合は、次のことが予想されます。
あなたが販売に対して徴収したVATの100%は源泉徴収されます。そして

売上収益に適用される所得税の20%は源泉徴収されます。

いずれもアマゾンによってメキシコ政府に送金されます。

corrected
あなたは何を期待していますか?

2020年6月1日、Amazonは、VATが適用される場合に、メキシコのお客様に提供する製品(購入者が支払う)の販売(VATを含む価格)にメキシコの付加価値税の徴収を開始します。

Amazonは毎月の総売上高を計算して、残高に適用される所得税源泉徴収額を決定します。

有効な RFC ID を Amazon に提供していない場合は、次のことが予想されます。
あなたが販売に対して徴収したVATの100%は源泉徴収されます。そして

売上収益に適用される所得税の20%は源泉徴収されます。

いずれもアマゾンによってメキシコ政府に送金されます。

Good!

Add Comment