Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 May 2020 at 21:24

momomomn
momomomn 50 はじめまして。 学生時代から仕事をしていたときは、科学英語を使用して...
English

Cost price it’s cost price you purchased without shipping.
We are not allowed to work in the office yet so we pick the post once or twice a week and HMRC is not picking all our calls. I will ask our admin department re C79 and I will get back to you. You can contact your shipping agent for SAD document (C88) so I can use it the document to input the import VAT cost.
Please update the spreadsheet with the missing cost prices I have sent you previously.

I have opened the attachment you sent, I will use the import VAT using the doc. you sent.


We still need cost price for books, it’s a bout stock movement we need to report not VAT element.

Japanese

原価配送せずに購入した原価です。
私たちはまだオフィスで働くことを許可されていないので、週に1〜2回ポストへ投函します。そして、HMRCはすべての呼び出しを選びません。 管理部門にC79についてお伺いし、折り返しご連絡いたします。 SADドキュメント(C88)の配送エージェントに連絡して、輸入VATコストを入力するために使用することができます。
以前送信した不足している原価をスプレッドシートに更新してください。

送信した添付ファイルを開きました。ドキュメントを使用して穴が送ったインポートVATを使用します。

書籍の原価は引き続き必要です。これは、VATではなく、報告する必要がある在庫の動きです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.