Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Feb 2012 at 03:02

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

If there is a successful site or service in the West, it would be replicated, built, and localized in China. With such a well-oiled process in place, it makes it pointless for foreign companies to enter when their business models could be easily replicated in China.

Poor Partnerships

In most cases when a foreign company approaches a local company to set up a joint-venture, they approach with different agendas in mind. For the foreign companies, their main aim is to obtain the license and learn how to run a business in China. On the other hand, the local partners would want to obtain the transferable skills and learn the technology from their foreign partners.

Japanese

もし、西洋諸国で成功したサイトやサービスがあれば、それは中国で複製され、構築され、ローカライズされる。このようなプロセスが順調に運べば、外国企業が、自分らのビジネスモデルが簡単に複製されてしまう中国に参入する意味を失わせる。

不十分な提携

多くの場合、外国企業が合併企業を作るために地元企業に接触するとき、様々な協議事項を思いながら接触する。外国企業にとって、その主要な目的はライセンスを取得し、中国でビジネスを行うやり方を学ぶことにある。一方で、地元企業は翻訳可能なスキルを得て、その外国企業からテクノロジーを学びとりたいと思っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.