Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 27 Apr 2020 at 22:08

helena0416
helena0416 53 日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びな...
Japanese

今回到着した貨物の購入額は£40,261.95でした。
関税支払い時の為替は1£あたり134.02JPYでしたので、購入金額は5,395,907JPYになります。
関税は合計で858,374JPYでしたので、税率は15.9%です。

私にとってあなたは重要なパートナーですし、あなたの商品にとても愛着がありますので、出来ることであれば関係を発展したいと考えています。
しかし、このままでは赤字になってしまいます。
ご検討宜しくお願い致します。

添付は関税の領収書で、下記に一覧を記載します。

English

The price of the that has arrived is £40,261.95.
The exchange rate at the time I paid the custom duty was 134.02JPY per 1£ so the total price would be 5,395,907JPY.
The total custom duty is 858,374JPY so the tax rate is 15.99%

I consider you as an important partner and I really love your products so I'm hoping that we can develop our relationship.
However, we will be in the red if we continue like this.
I would appreciate your consideration.

Attached is the receipt for the custom duty and below is the list.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.