Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2020 at 15:32

kuro-goma67
kuro-goma67 50 英語学習歴6年です。翻訳初心者ですが、できるだけ読みやすくご依頼通りに翻訳...
Japanese

(26)牛スネ肉をじっくり煮込んだビーフシチュー (27)春野菜の五目寿司 (28) ワカサギの南蛮漬け (29) 自家製レモンケーキ (30) 無農薬のレモンを使用。リコッタチーズ風味 (31) 苺ゼリー は小粒の苺、あまおうを使用したので真っ赤になりました。生クリームが入ったヨーグルトでいただきます。(32) OXYMORONのカリー弁当をテイクアウト 。定番のエスニックカリー。ミントがたっぷり入ったトマトベースのミントチキンカリー

English

(26)Beef stew with slowly cooked beef snare meat(27) Spring vegetables' 5color rsushi (28) fried smelty with sweet and spicy vinegar (29) homemade lemon cake (30) using organic lemon. Ricotta cheese flavor (31) Strawberry jelly is now really red because it was made from small strawberries called "amao". I'll eat it with a yogurt with whipped cream. Take out oxymoron's curry bento. A classic ethnic curry. Tomato-based mint chicken curry with plenty of mints.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.