Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Apr 2020 at 16:28

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
Japanese

アシスタントは左程レベルが高くなくても、採用されます。一番重視されるのは先生と相性が合いそうかどうか性格的なもの、次に技術力です。
漫画講座のある学校や大学へ入学して、そこでスキルアップするのも良いですね。
今ちょっと漫画を学べる学校を調べてみました。
(英語検索が苦手なので全部日本の学校ですが、すみません)

周囲に何を言われようと、いちいち相手にしては駄目です。アニメや漫画業界は非常に歴史が長いですし、熱意さえあればちゃんと道は用意されています。国籍も年齢も関係ないですよ。

English

Assistants will be recruited even if they are not high level. The most important thing is whether your personality is compatible with or personality with the teacher, and then the technical skills.
It is also good to enter a school or university with a manga course and improve your skills there.
I checked a school where I can learn manga a little now.
(All are Japanese schools because I am not good at English search, sorry)

No matter what the surroundings say, it's useless. The anime and manga industries have a very long history, and if you have the enthusiasm, you have the right path. It doesn't matter your nationality or age.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.