Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Mar 2020 at 15:23

ai_tokyo
ai_tokyo 50 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 都内在住で現在産休中...
English

Then, super-strangely enough, a large portion of side 2 is a total psychedelic word salad tangential voice-sound collage from a group called the Vest Pocket Players.  I included a taste of this in the mp3 also.  There are no last names on the cover for them, but a fair bit of digging revealed that a 19-year-old Kevin Kline (yes, the actor from A Fish Called Wanda) is part of the group.  Everyone else is a mystery. I spoke to Salloom, who couldn’t seem to remember what I had just said, let alone who else was involved with the recording or that group.  Ahhh, acid.  Oh well.  

Japanese

Then, super-strangely enough, a large portion of side 2 is a total psychedelic word salad tangential voice-sound collage from a group called the Vest Pocket Players. I included a taste of this in the mp3 also. There are no last names on the cover for them, but a fair bit of digging revealed that a 19-year-old Kevin Kline (yes, the actor from A Fish Called Wanda) is part of the group. Everyone else is a mystery. I spoke to Salloom, who couldn’t seem to remember what I had just said, let alone who else was involved with the recording or that group. Ahhh, acid. Oh well.

それから、すごく不思議なことに、2面の大半はヴェスト・ポケット・プレイヤーズと言うグループのサイケデリックで全く何を言っているのかわからない音声コラージュ。mp3にもどんなものがを入れておきました。カバーに名字等はは書かれていないけれど、調べたところ19歳のケビン・クライン(あの「ワンダとダイヤと優しい奴ら」の映画に出ていた俳優)がグループの一員ということがわかった。他は分かっていないけど。サルームとも話したところ、今言ったことすら分からないみたいだし、他に誰がレコーディングやグループに関わっているかなんてわからなかった。あぁ〜ひどい。でも、仕方ないか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.