Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 17 Mar 2020 at 04:41

English

i made a mistake when trying to print the label and ended up getting charged for the shipping twice. thank ou very much for contacting me. i was wondering how i was getting in touch with you to make sure that extra charge was removed. Do I need to do anything else?

Japanese

ラベルのプリントをしようとした時失敗をしてしまって、配送代の二倍を請求されてしまいました。連絡を下さって有難うございます。どうやったらその間違った請求を取り消す事ができるのかを試行錯誤しようとあなたにどうやって連絡をする事ができるのかを悩んでいたところです。他に私が何かしなければいけない事はありますか?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53 フリーランスとして英語翻訳の仕事をお受けしております。 【経歴】 ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 20 May 2020 at 15:08

original
ラベルのプリントをしようとした時失敗をしてしまって、配送代の二倍を請求されてしいました。連絡を下さって有難うございます。どうやったらそ間違った請求を取り消す事ができるのかを試行錯誤しよあなたにどうやって連絡をする事できるのか悩んでいたところです。他に私が何かしなければいけない事はありますか?

corrected
ラベルを印刷しようとした時失敗をしてしまって、結局2倍の配送代を請求されました。連絡を下さ有難うございます。余分な請求を取り消す事ためにどすればあなた連絡が取れるのか悩んでいたところです。他に私が何かしなければいけない事はありますか?

Add Comment