Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Mar 2020 at 13:40

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
Japanese

4競合製品のリサーチ ⇒営業現場のヒアリング、導入企業へのヒアリング、調査会社と一緒に調 査設計実行、レポートを経営陣に提出。
5市場調査チームの運営(部署横断で5名) ⇒営業部、インサイドセールス部隊、マーケティング部、プロダクト開発 部、R&D部隊から構成されるチームの運営責任者。
【実績】 ・全コンサルタント30人中で最も低い解約率(50社中1社、全体で30人中) ・現職初となる競合ポジショニングマップを0ベースから作製し取締役に採 用された。

English

4. Competitive product research ⇒Hearings at sales sites, interviews with introduced companies, conduct survey design with research companies, and submit reports to management.
5. Management of the market research team (5 people across departments) ⇒ Responsible for the team consists of the sales department, inside sales department, marketing department, product development department, and R & D department.
[Achievements]-The lowest churn rate among all 30 consultants (1 out of 50 companies, out of 30 total)
-A competitive positioning map, which was the first in current position, was created from zero base and adopted by the directors.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.