Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Mar 2020 at 13:35
「BtoB領域の商流形成をマーケティングから営業まで一環して担当してきたこ と」になる。マーケティングでは、最初の工程である調査も担当し、プレイヤーとしてもマーケティ ングファネルの最上流に位置する認知領域施策(リスティング)からナーチャリング(コンテンツ マーケティング)を担当した。営業ではリードジェネレーション(インサイドセールス)、新規営 業、既存営業(解約阻止、拡大提案)までを担当した。また、関わる立場も、プレイヤー・マネージ メント両方とも経験した。
To be said that "I have been involved in the formation of business flow in the B2B domain from marketing to sales as a whole." In marketing, I was in charge of research at the first step, and as a player, I was in charge of nurturing (content marketing) from cognitive domain measures (listing) located at the very top of the marketing funnel. In sales, I was responsible for lead generation (inside sales), new sales, and existing sales (prevention of cancellations and proposals for expansion). I have also been involved in both player and management.