Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 28 Feb 2012 at 20:25

[deleted user]
[deleted user] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
English

“Nevada is the first state to embrace what is surely the future of automobiles,” Department of Motor Vehicles Director Bruce Breslow said in a statement posted on the state’s DMV website on Feb. 15. “These regulations establish requirements companies must meet to test their vehicles on Nevada’s public roadways as well as requirements for residents to legally operate them in the future.”

There are several other states that have pending legislation that would allow driverless cars on public roadways.

Would a driverless car make your life easier? How much would you pay for one? Tell us in the comments.

Japanese

「ネバダ州は未来の車を受け入れた最初の州だ」自動車局長官のブルース・ブレスローは自動車局のウェブサイトに2月15日に掲載された記事の中で語っている。「これらの規制は、企業がネバダ州の道路でテストを行うに当たって適合させる必要がある要件とともに、将来その車を運転することになる者が満たすべき要件を明らかにしたものだ。」

他の州では、運転手なしの車を公道で走らせることを認める法律制定を保留しているところがいくつかある。

運転手なしの車があればあなたの生活はより便利になるだろうか。そしていくらであれば買おうと思うだろうか。コメント欄で教えて欲しい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.