Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2020 at 11:25

[deleted user]
[deleted user] 50 オーストラリアに15年ほど在住 どちらかと言うと日本語から英語が得意 ...
Japanese

当初ご連絡いただいていた、ご注文数量より少ないようですが、これから追加でご注文があるのでしょうか?
それとも発注数量自体が少なくなってしまったのでしょうか?

A社とコンタクトを取りましたが、下記のような回答が返ってきました。
A社は〇〇を含む全ての機器をB社に見積り済み。
A社はB社から製品の承認を受けており、すでにB社から受注済み。
なので、弊社に機器の見積り依頼をすることはできない。

B社から承認を受けているベンダーは弊社とC社のみのはずなので、
再度A社に状況の確認をお願い致します。


English

It appears that there are less orders compared to the initial messages, will there be additional orders?
Or was there a reduction in the number required in general?

I contacted company A and I received the following response.
Company A has already gone through the estimate with company B of all equipment including 〇〇.
Company A has already gotten confirmation from company B and that company B has already completed ordering.
Because of this you won't be able to request us to do the estimate.

The only companies that got the confirmation from company B should be us and company C.
So please contact company A again to check on the situation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.